دارالترجمه رسمی ایتالیایی
اگر به دنبال دارالترجمه رسمی ایتالیایی مورد قبول اکثر سفارتخانهها می باشید ما در مجموعه دیدمانا آماده خدمترسانی به شما هستیم. این دارالترجمه با ارائه خدمات ترجمه انواع متون از زبان ایتالیایی یا ترجمه اسناد و مدارک فارسی به زبان ایتالیایی پاسخگوی نیاز شما مشتریان عزیز است.
پس اگر دوست دارید به کشورهای دیگر مهاجرت تحصیلی، شغلی یا حتی سرمایهگذاری داشته باشید، در اولین قدم باید اقدامات لازم برای ترجمه رسمی مدارک خود را انجام دهید. در ادامه این مطلب میخواهیم شما را با نحوه ارائه خدمات مربوط به زبان ایتالیایی در دارالترجمه دیدمانا آشنا کنیم، با ما همراه باشید.
مراحل ترجمه مدارک به زبان ایتالیایی در دارالترجمه دیدمانا
برای ترجمه انواع اسناد، مدارک، متنها، کتب و مقالات ابتدا باید متن موردنظر را آماده کنید. به طور مثال اگر میخواهید مدارک تحصیلی و سوابق شغلی خود را به زبان ایتالیایی ترجمه کنید، ابتدا باید این مدارک را از دانشگاه یا محل اشتغال خود دریافت کرده و سپس مراحل ترجمه را به ترتیب زیر انجام دهید:
- در اولین مرحله باید سفارش خود را در دارالترجمه دیدمانا ثبت نمایید. این کار به دو صورت تلفنی، حضوری انجام میشود. شما میتوانید با مراجعه حضوری به دفتر دارالترجمه، مدارک خود را به کارشناسان تحویل دهید یا بدون نیاز به مراجعه حضوری سفارش خود را به صورت اینترنتی در وبسایت دیدمانا ثبت نمایید. یکی دیگر از روشهایی که به راحتی میتوانید سفارش خود را از طریق آن ثبت نمایید، تماس با شماره تلفنهای این دارالترجمه است.
- در مرحله دوم پس از ثبت سفارش پیکی معتمد برای دریافت اصل مدارک به درب منزل یا محل سکونت شما مراجعه میکند. توجه داشته باشید که برای ترجمه رسمی مدارک که (در سربرگ قوه قضائیه انجام میشود و توسط وزارت دادگستری و امور خارجه تأیید میگردد) باید اصل مدارک را به دارالترجمه تحویل دهید. اما اگر قصد ترجمه غیررسمی انواع کتب، مقالات، فایلهای صوتی و تصویری را دارید میتوانید آنها را در وبسایت دارالترجمه رسمی ایتالیایی دیدمانا بارگذاری کرده و بدون نیاز به مراجعه حضوری یا ارسال پیک ترجمه آنها را دریافت نمایید.
- در سومین مرحله اسناد و مدارک شما توسط مترجمین باسابقه و متخصص زبان ایتالیایی به صورت فوری ترجمه میشود.
- سپس اصل مدرک همراه با ترجمه آن در سایت اداره امور مترجمان بارگذاری میشود تا صحت ترجمه و مهر مترجم تأیید شود.
- پس از آن که مدارک ترجمه شده به زبان ایتالیایی در این اداره تأیید شد، ترجمه برای اخذ تأییدیه به وزارت امور خارجه نیز ارسال خواهد شد.
- در پایان نیز این مدارک همراه با اصل آن به شما تحویل داده خواهد شد. توجه داشته باشید که کیفیت ترجمه در دارالترجمه رسمی ایتالیایی دیدمانا بسیار بالا بوده و ما تمام تلاشمان را میکنیم که بدون کمترین ایرادی ترجمه مدارک شما را به زبان ایتالیایی انجام دهیم.
خدمات دارالترجمه زبان ایتالیایی
در دارالترجمه زبان ایتالیایی دیدمانا خدمات متنوعی برای ترجمه فوری ایتالیایی به شما عرضه میشود. در ادامه قصد داریم برخی از این خدمات را به طور مختصر به شما معرفی کنیم:
- ترجمه همه اسناد شخصی و هویتی
- ترجمه مدارک مقاطع مختلف تحصیلی
- ترجمه مجوز اشتغال به کار برای برخی از مشاغل خاص
- ترجمه رزومههای شغلی
- ترجمه اسناد و مدارک شرکتی
- ترجمه انواع اسناد مالکیتی
- ترجمه انواع آزمایشات پزشکی
- ترجمه رسمی تمام اسناد مربوط به معاملات گوناگون
لازم به ذکر است که ترجمه تمام موارد فوق با بالاترین دقت انجام میشود و این موضوع تا حد امکان خطاهایی که در ترجمه مدارک اتفاق می افتد را به حداقل می رساند. پس برای ثبت سفارش ترجمه انواع متون ایتالیایی یا ترجمه اسناد و مدارک فارسی به این زبان تعلل نکنید.
لگالایز مدارک سفارت ایتالیا توسط دیدمانا
اگر شما هم قصد مهاجرت به کشور ایتالیا را داشته باشید به خوبی اطلاع دارید که باید تایید مدارک در سفارت ایتالیا انجام شود. تفاوتی ندارد که شما قصد ترجمه و تأیید مدرک تحصیلی، ریزنمرات، مدارک شغلی یا حتی مدارک مربوط به ازدواج را دارید. در هر صورت باید توسط کارگزاری سفارت ایتالیا مدارک ترجمه شده را به تأیید این سفارتخانه برسانید.
به فرایند تأیید مدارک در سفارت کشور ایتالیا لگالایز کردن میگویند. روند کار بدین صورت است که شما تا 6 ماه پس از ترجمه مدارک فرصت دارید تا نوبتی از ویزا متریک یا همان کارگزاری سفارت ایتالیا دریافت کنید. ویزا متریک مدارک ترجمه شده را در سفارت این کشور تأیید کرده و مهر تأییدیهای برای آن دریافت میکند.
این مژده را هم به شما بدهیم که لگالایز کردن مدارک ترجمه شده به صورت دائمی است. مگر آنکه خود مدرک دچار تغییراتی شود. بگذارید با یک مثال برای شما توضیح دهیم مدرک تحصیلی و ریزنمرات شما هرگز تغییر نمیکند و لگالایز آن دائمی است در صورتی که مدارک مربوط به ازدواج ممکن است تغییر کند.
در ضمن به یاد داشته باشید که برای لگالایز مدارک سفارت ایتالیا تنها 6 ماه پس از ترجمه زمان دارید اگر بیشتر از 6 ماه از ترجمه آن گذشته باشد باید مجدداً آن را ترجمه کنید. دارالترجمه رسمی ایتالیایی دیدمانا آماده ارائه انواع خدمات لگالایز است.
مهاجرت به ایتالیا برای افرادی که بودجه ی مالی ضعیفی دارند
یکی از سوالات مهم افرادی که به ما مراجعه می نمایند این است که نمی توانند برای مهاجرت هزینه های زیادی بپردازند و از این جهت می خواهند بدانند کدام روش کم هزینه ترین نوع اقدام برای مهاجرت به ایتالیاست؟
حتما خودتان هم می دانید که مهاجرت تحصیلی از طریق بورسیه یکی از ارزان ترین روشهای اقدام برای رفتن به کشور ایتالیا است. اغلب دانشجویان در تلاش هستند که بورسیه بگیرند تا با هزینه ای کمتر در کشور مورد نظرشان زندگی کنند؛ پس باید ثابت شود که وضعیت مالی مناسبی ندارند. برای این دسته از افراد به غیر از مدارک تحصیلی که شامل مدارک دانشگاهی، دیپلم و ریز نمرات است، باید شناسنامه، شناسنامه سرپرست، اقرارنامه، گواهی اشتغال و فیش حقوقی سرپرست نیز باید ترجمه شود تا در نهایت شخص بتواند از طریق بورس تحصیلی وارد خاک کشور ایتالیا شود.
هزینه خدمات ترجمه در دارالترجمه دیدمانا چقدر است؟
در دارالترجمه ایتالیایی دیدمانا خدمات متنوعی ارائه میشود. با توجه به اینکه نوع ترجمه شما رسمی یا غیررسمی است هزینه انجام آن متغیر خواهد بود که البته لازم به ذکر است ترجمه مدارک ایتالیایی جز مواردی است که هزینه آن نسبتا بالاست. برای اطلاع دقیق از تعرفه خدمات و هزینههای ترجمه میتوانید به وبسایت این دارالترجمه مراجعه کرده یا با کارشناسان پاسخگوی دیدمانا تماس بگیرید.
راههای ارتباط با دارالترجمه رسمی ایتالیایی دیدمانا
سفارش ترجمه شما توسط یکی از روشهای زیر در دیدمانا ثبت می گردد:
- ثبت تلفنی: این امکان برای شما وجود دارد که با شماره تماسهای دیدمانا ارتباط برقرار کرده و با راهنمایی کارشناسان ما سفارش ترجمه خود را به صورت تلفنی ثبت کنید.
- ثبت حضوری: شما میتوانید با مراجعه حضوری به دفتر دارالترجمه رسمی ایتالیایی دیدمانا، سفارش ترجمه خود را ثبت نمایید. اگر قصد دارید مدارک خود را به صورت رسمی ترجمه کنید باید اصل آنها را به مترجم تحویل دهید. به همین دلیل در مراجعه حضوری اصل اسناد و مدارک را نیز تحویل خواهید داد.
توجه فرمایید که در ثبت سفارش ترجمه مدارک ایتالیایی به صورت حضوری و تلفنی نیز پیکی معتبر به محل سکونت یا محل کار شما اعزام میشود تا به صورت رایگان اسناد و مدارک را از شما دریافت کند. پس از اتمام کار ترجمه نیز مجدداً پیک آن را به شما تحویل خواهد داد.