تماس با ما جهت ثبت سفارش فوری:

۰۹۱۲۵۵۶۶۷۵۲ ۰۲۱۸۸۹۰۵۴۱۰
ترجمه رسمی شناسنامه ترجمه رسمی کارت ملی ترجمه رسمی سند ازدواج ترجمه رسمی سند طلاق ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه ترجمه رضایت نامه ترجمه رسمی گواهی‌نامه ترجمه رسمی دفترچه بیمه ترجمه رسمی پایان خدمت ترجمه رسمی سند ملک ترجمه رسمی سند خودرو ترجمه رسمی سند تلفن همراه ترجمه مدارک آموزش و پرورش ترجمه مدارک دیپلم و پیش دانشگاهی مدرک فنی حرفه ای و کارودانش ترجمه رسمی تمکن مالی ترجمه مدارک دانشگاهی ترجمه مدارک تحصیلی پزشکی ترجمه شرکت نامه ترجمه روزنامه رسمی ترجمه اساسنامه ترجمه کارت بازرگانی ترجمه فاکتورهای شرکتی ترجمه گواهی سهام ترجمه اظهار نامه مالیاتی ترجمه آگهی ثبت شرکت ترجمه حکم کارگزینی ترجمه حکم بازنشستگی ترجمه فیش حقوقی ترجمه اقرارنامه ترجمه گواهی اشتغال به کار ترجمه پروانه مطب ترجمه کارت نظام پزشکی ترجمه سابقه بیمه ترجمه احکام دادگاهی ترجمه وکالت نامه دارالترجمه رسمی انگلیسی دارالترجمه رسمی آلمانی دارالترجمه رسمی ترکی دارالترجمه رسمی ایتالیایی دارالترجمه رسمی فرانسوی دارالترجمه رسمی روسی دارالترجمه رسمی عربی دارالترجمه رسمی اسپانیایی دارالترجمه رسمی ارمنی دارالترجمه رسمی چینی ترجمه ناتی استرالیا اخذ تائیدات از سازمان نظام پزشکی و وزارت بهداشت اخذ تائیدات برای تمامی سفارت خانه‌ها اخذ تاییدات از وزارت علوم و دانشگاه آزاد اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه دارالترجمه شیراز دارالترجمه اصفهان دارالترجمه رشت دارالترجمه مشهد دارالترجمه کرج دارالترجمه تبریز دارالترجمه سنندج

آشنایی با ترجمه رسمی سند ازدواج، شرایط و مدارک

ترجمه رسمی سند ازدواج برای انجام بسیاری از امور خارج از کشور اهمیت حیاتی دارد. به عنوان مثال جهت تعیین وضعیت تأهل متقاضیان اخذ ویزای مهاجرتی یا توریستی، وجود ترجمه رسمی سند ازدواج که دارای مهر تأییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه باشد، اجباری است. ما با تمام پیچیدگی‌های مسیر اخذ تأییدات آشنا هستیم و راه‌حل های زیادی برای عبور از مشکلات اداری داریم. با دیدمانا شما در واقع به دو تیم تکیه می‌کنید: تیم ترجمه رسمی و تیم اخذ تأییدات! با خیال راحت به ما اعتماد کنید.

اخذ تائیدات برای تمامی سفارت خانه‌ها یکی از خدمات اصلی ماست.

گواهی ازدواج در ایران

گواهی ازدواج در ایران، دو نوع است:

  • نوع اول، دفترچه‌ای بوده و به سند ازدواج یا عقدنامه شناخته می‌شود.
  • نوع دوم، به شکل تک برگی بوده و به عنوان رونوشت ازدواج، معتبر است.

سند ازدواج به وسیله سردفتر رسمی ازدواج و پس از عقد، صادر خواهد شد. از گذشته تا کنون، انواع گوناگونی از سند ازدواج صادر شده است که با توجه به تغییرات قانون، اصلاحاتی در محتوای آن بوجود آمده است. لازم به ذکر است که رونوشت ازدواج یا رونوشت عقدنامه هم، در دفتر ثبت ازدواج صادر می‌گردد. رونوشت سند ازدواج، تقریباً نسخه مختصری از سند ازدواج است. در سند ازدواج دفترچه‌ای، همه موارد مورد نیاز، ذکر می‌شوند و زوجین باید تمام این موارد را امضاء کنند اما رونوشت ازدواج، شامل این موضوع نمی‌شود. رونوشت سند ازدواج، غالباً به شکل دست‌نویس ارائه خواهد شد اما سند ازدواج، دفترچه‌ای و تایپی است. در صورتی که سند ازدواجت خود را گم کنید، دفتر ثبت ازدواج، رونوشت سند ازدواج را صادر خواهد کرد. در گذشته، برای سند ازدواج و رونوشت سند از عبارت«قباله ازدواج» نیز استفاده می‌کردند. خوب است بدانید که بین اعتبار سندهای ازدواج قدیمی و سندهای جدید، تفاوتی وجود ندارد.

ترجمه رسمی سند ازدواج

ترجمه رسمی سند ازدواج به این معناست که ترجمه سند ازدواج شما توسط یک مترجم رسمی انجام شده و این ترجمه توسط وی تأیید شده است. معمولاً برای اخذ ویزای مهاجرتی، ویزای تحصیلی و ویزای کاری، حتماً باید برای ترجمه سند ازدواج خود و کسب تاییدیه‌های دادگستری و امور خارجه اقدام کنید، البته بهتر این است که حتی اگر قصد سفر بدون همراهی همسر خود را دارید و یا قصد اخذ ویزای توریستی از حوزه شینگن و یا کشورهای معتبر دیگر را دارید، ترجمه سند ازدواج خود را نیز ارائه دهید، در این صورت مسئولین سفارت مطمئن می‌شوند که ازدواج ثبت شده در شناسنامه جعلی نیست و به دلیل حضور همسرتان در داخل کشور، شما حتماً به کشور باز خواهید گشت. توجه داشت باشید که نحوه نوشتار نام و نام خانوادگی زوجین، نام پدر و مادر زوجین و تولد زوجین، باید مطابق با پاسپورت باشد.

مواردی که در سند ازدواج نوشته می‌شوند، عبارتند از: شماره و تاریخ ثبت ازدواج، نام و نام خانوادگی زوجین، تاریخ و محل تولد هر یک از زوجین، شرایط ازدواج، مهر و امضای دفتر ازدواج.

مدارک لازم برای ترجمه سند ازدواج

به طور کلی برای ترجمه رسمی سند ازدواج، ارائه اصل سند ازدواج و شناسنامه حداقل یکی از زوجین ضروریست. جهت ترجمه رسمی سند ازدواج، با مهر مترجم رسمی فقط به سند ازدواج یا رونوشت آن نیاز دارید. ضمناً صفحه مربوط به درج اطلاعات همسر در شناسنامه شما، باید حتما خوانا، بدون خط خوردگی و دارای اطلاعات کامل همسرتان باشد و حتما مهر دفتر رسمی ازدواج را نیز داشته باشد. گواهی‌های صادره از اداره امور اتباع خارجی وزارت کشور، مبنی بر ازدواج خارجیان مقیم ایران که در کشور ایران ازدواج کرده‌اند، قابل ترجمه و تأیید است. اگر یکی از طرفین ایرانی باشد، این گواهی‌ها با ارائه‌ شناسنامه و ثبت ازدواج در شناسنامه قابل ترجمه و تأیید هستند. ترجمه سند ازدواج، در صورت کامل بودن مدارک لازم برای ترجمه سند ازدواج حداکثر تا چهار روز کاری انجام می‌گیرد.

هزینه ترجمه سند ازدواج

در دیدمانا براساس نرخ‌نامه مصوب توسط دادگستری عمل می‌شود. البته هزینه‌های خدمات جانبی دیگر را نیز باید مد در نظر داشته باشید.

تایید سند ازدواج

سند ازدواج و سند عقدنامه، همراه با شناسنامه یکی از زوجین قابل تایید بوده و تمامی گواهی‌های صادر شده از دفاتر ازدواج و طلاق، با مهر و امضای سر دفتر، قابل تایید خواهند بود. پیش از اقدام به اخذ تاییدیه از دادگستری و امور خارجه، از الزامی بودن نیاز به تأیید سند ازدواج مطمئن شوید، تا مجبور به پرداخت بی‌جهت هزینه‌ بالاتر و صرف زمان بیشتر نشوید. هزینه دریافت تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه، جدا از هزینه ترجمه رسمی است. تعیین این نرخ توسط خود دادگستری و امورخارجه انجام می‌گیرد. هزینه‌ی تاییدیه‌های دادگستری 65,000 تومان و هزینه‌ تاییدیه امور خارجه، به ازای هر برگ ترجمه 30,000 تومان است. گاهی در بعضی از سفارت‌خانه‌ها ترجمه رسمی، تنها با مهر مترجم قابل قبول است اما اکثر سفارت‌خانه‌ها به تاییدیه‌های دادگستری و وزارت امور خارجه نیاز دارند.

ترجمه سند ازدواج به انگلیسی

تقریبا تمام کشورهای عضو اتحادیه اروپا، به جز اتریش و اسپانیا، ترجمه سند ازدواج به انگلیسی را جهت ویزای توریستی می‌پذیرند. عقدنامه از نظر حقوقی، یک نوع قرارداد بوده و شرایط زوجین در زندگی مشترکشان که عبارتند از حق انتخاب مسکن، حق ادامه تحصیل، نحوه تقسیم اموال در هنگام طلاق و ... در آن درج می‌شود. مترجم باید حتما به مسائل حقوقی نیز مسلط باشد. ترجمه سند ازدواج و رونوشت آن به زبان انگلیسی، دارای نکات حقوقی و زبانی فراوانی است.

در این بخش نمونه‌هایی از عبارات تخصصی موجود در ترجمه رسمی سند ازدواج به انگلیسی را مشاهده خواهید کرد:

عبارت فارسی ترجمه به انگلیسی
قوه قضاییه Judiciary
سازمان ثبت اسناد و املاک کشور State Organization for Registration of Deeds and Properties
سند ازدواج Marriage Certificate
دفتر اسناد ازدواج Marriage Bureau; Marriage Notary Office
شماره ثبت Registration Number
زوجه Wife
زوج Husband
همسر Spouse
مهریه Mahr; Marriage Portion
شهود Witnesses
معرفین References

ترجمه رسمی گواهی تجرد

در مورد ترجمه رسمی گواهی تجرد نیز لازم است بدانید، که این گواهی برای اثبات تجرد و یا اثبات عدم ثبت ازدواج لازم است. بنابراین ممکن است حتی یک فرد متاهل هم بتواند گواهی تجرد دریافت نماید. جهت دریافت اقامت از طریق ازدواج و یا برخی از انواع ویزاهای دیگر ترجمه رسمی گواهی تجرد مورد استفاده واقع می‌شود.

ترجمه رسمی سند ازدواج در دیدمانا

ترجمه رسمی سند ازدواج و اخذ تأییدات در دارالترجمه رسمی دیدمانا در واقع توسط دو تیم حرفه‌ای انجام می‌شود تیم ترجمه رسمی و تیم اخذ تأیید. شاید بد نباشد بدانید که معمولاً مشکل اصلی بسیاری از متقاضیان به ترجمه بازنمی‌گردد و بخش اخذ تأییدات هست که بسیاری از اوقات به دلیل مسائل اداری برای متقاضیان مشکل‌ساز می‌شود. تیم دیدمانا این اطمینان را به شما می‌دهد که با شناختی که از مشکلات این مسیر دارد، از تجارب خود برای کاهش مشکلات و افزایش سرعت کار استفاده نماید.

سوالات متداول ترجمه رسمی سند ازدواج

مدارک لازم برای ترجمه رسمی سند ازدواج چیست؟
اصل سند ازدواج، شناسنامه یکی از زوجین و پاسپورت زوجین
ترجمه رسمی سند ازدواج و اخذ تأییدات در دیدمانا چقدر زمان می‌برد؟
حداکثر 3 روز کاری. در موارد فوری، امکان ارائه ترجمه و تأییدات تا 48 ساعت کاری هم وجود دارد.
مدت اعتبار ترجمه ی رسمی سند ازدواج چند روز است؟
6 ماه
آیا برای ارائه مدارک ترجمه رسمی سند ازدواج، نیاز به مراجعه حضوری به دیدمانا داریم؟
خیر. شما می‌توانید اصل مدارک را به صورت پستی برای ما ارسال کنید و مدارک نهایی را درب منزل تحویل بگیرید.

ترجمه فوری تمام مدارک از تمامی زبانها حتی در ۴۸ ساعت

۰۹۱۲۵۵۶۶۷۵۲

۰۲۱۸۸۹۰۵۴۱۰

آنچه مشتریان درباره ما می‌گویند

  • شیدا مشایی
    شیدا مشایی

    سلام خسته نباشید خدمت تیم قوی دارالترجمه دیدمانا ،واقعا دلسوزانه وبا حوصله کارای ترجمه مارو بادقت بالا انجام دادند ،تشکر ویژه از آقای سلطانی عزیز بابت راهنمایی و مشاوره عالی 🙏🏼

  • علی رضا جعفری
    علی رضا جعفری

    من خیلی عجله داشتم برای ترجمه مدارک دکترام که با همکاری با این مجموعه و با صرف کمی هزینه کارم راه افتاد ‌واقعا ممنونم از تیم قوی و با تجربه 🙏🏼

  • سینا تهرانی نیا
    سینا تهرانی نیا

    برخی از دوستان بنده که قبلاً برای دریافت تأییدیه ترجمه مدارک خود به وزارت بهداشت رفته بودند می‌گفتند هر کاری کنی حتماً یکی از مدارک شما کم خواهد بود و ناچار باید دوباره مراجعه کنی و در صف‌های شلوغ بایستی. ولی خوشبختانه موفق شدم از طریق یکی از دوستان با وبسایت دیدمانا آشنا شوم و اصلا این مشکلات برای من پیش نیامد. حتی نیاز نشد در هیچ سازمان یا اداره ای حضور پیدا کنم.

  • آرمان محمدی
    آرمان محمدی

    تجربه استفاده از اپلیکیشن دیدمانا واقعاً برایم فوق‌العاده بود. فقط با چند کلیک و آپلود مدارکم تونستم نسخه ترجمه رسمی و تأییدیه اون از دانشگاه آزاد را دم خونه تحویل بگیرم. واقعاً ممنون از دیدمانا