تماس با ما جهت ثبت سفارش فوری:

۰۹۱۲۵۵۶۶۷۵۲ ۰۲۱۸۸۹۰۵۴۱۰
ترجمه رسمی شناسنامه ترجمه رسمی کارت ملی ترجمه رسمی سند ازدواج ترجمه رسمی سند طلاق ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه ترجمه رضایت نامه ترجمه رسمی گواهی‌نامه ترجمه رسمی دفترچه بیمه ترجمه رسمی پایان خدمت ترجمه رسمی سند ملک ترجمه رسمی سند خودرو ترجمه رسمی سند تلفن همراه ترجمه مدارک آموزش و پرورش ترجمه مدارک دیپلم و پیش دانشگاهی مدرک فنی حرفه ای و کارودانش ترجمه رسمی تمکن مالی ترجمه مدارک دانشگاهی ترجمه مدارک تحصیلی پزشکی ترجمه شرکت نامه ترجمه روزنامه رسمی ترجمه اساسنامه ترجمه کارت بازرگانی ترجمه فاکتورهای شرکتی ترجمه گواهی سهام ترجمه اظهار نامه مالیاتی ترجمه آگهی ثبت شرکت ترجمه حکم کارگزینی ترجمه حکم بازنشستگی ترجمه فیش حقوقی ترجمه اقرارنامه ترجمه گواهی اشتغال به کار ترجمه پروانه مطب ترجمه کارت نظام پزشکی ترجمه سابقه بیمه ترجمه احکام دادگاهی ترجمه وکالت نامه دارالترجمه رسمی انگلیسی دارالترجمه رسمی آلمانی دارالترجمه رسمی ترکی دارالترجمه رسمی ایتالیایی دارالترجمه رسمی فرانسوی دارالترجمه رسمی روسی دارالترجمه رسمی عربی دارالترجمه رسمی اسپانیایی دارالترجمه رسمی ارمنی دارالترجمه رسمی چینی ترجمه ناتی استرالیا اخذ تائیدات از سازمان نظام پزشکی و وزارت بهداشت اخذ تائیدات برای تمامی سفارت خانه‌ها اخذ تاییدات از وزارت علوم و دانشگاه آزاد اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه دارالترجمه شیراز دارالترجمه اصفهان دارالترجمه رشت دارالترجمه مشهد دارالترجمه کرج دارالترجمه تبریز دارالترجمه سنندج

ترجمه مدارک آموزش و پرورش

برای تحصیل در خارج از کشور، قطعا به ارائه مدارک تحصیلی خود به صورت کامل و دقیق نیاز خواهید داشت. این مدارک باید توسط یک مترجم رسمی به زبان کشور مقصد، یا زبان انگلیسی ترجمه شوند، تا قابل تایید و معتبر باشند. برای ترجمه مدارک تحصیلی آموزش و پرورش و یا دانشگاه‌های مختلف مراحل مختلفی همچون دریافت تاییدیه مدرک تحصیلی وجود دارد. در ادامه توضیحات بیشتری درباره ترجمه مدارک تحصیلی مدرسه ارائه خواهیم داد.

انواع مدارک تحصیلی قابل ترجمه

معمولا همه مدارک تحصیلی و حتی گواهی‌های معتبر، که یک فرد دریافت می‌کند، قابل ترجمه خواهند بود. در این بین مهم‌ترین مدارکی که جهت ادامه تحصیل در مدارس و دانشگاه‌های خارج از کشور به آن‌ها نیاز خواهید داشت، شامل موارد زیر می‌شوند:

  • ترجمه کارنامه توصیفی ابتدایی و متوسطه اول
  • ترجمه رسمی مدرک دیپلم و مدرک پیش‌دانشگاهی
  • ترجمه رسمی مدارک دانشگاه دولتی(سراسری و غیرپزشکی، پیام نور، علمی کاربردی)
  • ترجمه رسمی مدارک دانشگاه‌های دولتی، پزشکی( وزارت بهداشت)
  • ترجمه رسمی مدارک دانشگاه آزاد(غیرپزشکی)
  • ترجمه رسمی مدارک دانشگاه آزاد(پزشکی)

بنابراین اگر قصد ادامه تحصیل در دبستان‌ها و یا دبیرستان‌های کشورهای خارجی را داشته باشید، به ارائه ترجمه رسمی ریز نمرات و مدارک تحصیلی خود نیاز پیدا خواهید کرد. در نظام قدیم دوره ابتدایی به مدت 5 سال، دوره راهنمایی 3سال و در نهایت دوره متوسطه یا دبیرستان نیز 3سال به طول می‌انجامید. اما در نظام آموزشی جدید، دو دوره ابتدایی (6سال) و دبیرستان (6 سال) وجود دارد. همچنین در گذشته، نظام سنجش برپایه نمرات بین 0 تا 20 بود، که در حاضر این سیستم به مقیاس‌های کیفی عالی تا نیاز به تلاش بیشتر، تغییر یافته است.

مراحل ترجمه مدارک تحصیلی آموزش و پرورش

همانطور که گفته شد، امروزه کارنامه‌ها بصورت توصیفی (و نه نمره‌ای) ارائه می‌شوند و جهت ترجمه رسمی کارنامه توصیفی، باید مراحل خاصی طی شود که به شرح زیر خواهد بود:

دریافت کارنامه توصیفی

ابتدا باید به مدرسه محل تحصیل دانش آموز مراجعه نموده و اصل کارنامه او را همراه با مهر و امضای مدیر مدرسه تحویل بگیرید. سپس نوبت به دریافت تاییدیه از آموزش و پرورش خواهد رسید، در این مرحله باید کارنامه را به اداره آموزش پرورش منطقه محل تحصیل ببرید و از آن اداره نیز امضای تاییدیه بگیرید.

ترجمه رسمی کارنامه توصیفی به انگلیسی

معمولا اکثر سفارت‌خانه‌ها و دانشگاه‌های خارجی، ترجمه به زبان انگلیسی را خواهند پذیرفت. ترجمه رسمی کارنامه توصیفی به زبان انگلیسی دارای واژگان تخصصی‌ است، که نمونه‌هایی از آن در جدول زیر قابل مشاهده است:

عبارت فارسی ترجمه انگلیسی
توصیفی-کیفی Qualitative-Descriptive
سال تحصیلی Academic Year
رعایت کردن Observe
ارزش‌های دینی religious values
آموزه‌های اخلاق Moral teachings
فعالیت‌های گروهی group activities
مطالعات اجتماعی Social Studies
شایستگی‌های عمومی General Merits
مهارت‌های خواندن Reading Skills

نکاتی درباره ترجمه ریز نمرات ابتدایی

درمورد ترجمه ریز نمرات ابتدایی نیز باید بگوییم که ریزنمرات همان کارنامه است که در آن نمرات تمام درس‌ها و معدل کل درج می‌شود. گاهی افرادی که قصد تحصیل در خارج از کشور برای دوره راهنمایی را دارند، می‌بایست ترجمه رسمی ریزنمرات یا کارنامه دبستان خود را به موسسه آموزشی مقصد و سفارت ارائه دهند. ریزنمرات دبستان، تنها در صورتی که مهر و امضای مدرسه را داشته باشد، قابل ترجمه رسمی خواهد بود و نکته مهم درمورد آن این است که باید عکس‌دار باشد و همچنین ترتیب گرفتن مهرهای تایید نیز مهم است. ابتدا باید مهر و امضای مدرسه محل تحصیل، بعد مهر اداره آموزش و پرورش منطقه تحصیل و در آخر مهر آموزش و پرورش استان گرفته شود.

دریافت ریز نمرات و مدارک دیپلم و پیش دانشگاهی

شباهت زیادی بین مراحل دریافت مدرک دیپلم و ریز نمرات و مدرک پیش‌دانشگاهی با کارنامه توصیفی دانش آموزان وجود دارد. در واقع جهت اخذ مدرک دیپلم و پیش‌دانشگاهی نیز، باید در مرحله نخست به مدرسه محل تحصیل خود مراجعه نموده و مدرکتان را به همراه مهر و امضای مدیر مدرسه تحویل بگیرید. پس از آن به اداره آموزش و پرورش منطقه رفته و مهر تایید آن را نیز اخذ نمایید. حالا باید در سایت آموزش و پرورش ثبت نام کنید. به سایت emt.medu.ir مراجعه نموده و بعد از ثبت نام در سایت و تکمیل فرم‌های موجود و اعلام عنوان دارالترجمه رسمی مورد نظر در بخش استعلام گیرنده، پیامک کد رهگیری را دریافت خواهید کرد. در مرحله بعد برای دریافت تاییدیه اداره آموزش و پرورش استان، بعد از اخذ ترجمه رسمی مدرک خود، به این اداره مراجعه کنید تا مهر و امضای آن نیز بر روی مدرک شما زده شود. جهت ترجمه رسمی مدارک تحصیلی آموزش و پرورش ارائه اصل آن و کد رهگیری دریافت شده الزامی است و تنها پس از طی این مراحل ترجمه رسمی مدارک تحصیلی مدرسه قابل اخذ تاییدیه از دادگستری و وزارت امور خارجه خواهد بود. به این نکته نیز توجه داشته باشید، که مدت زمان تایید مدارک شما توسط آموزش و پرورش، معمولا یک روز تا دو هفته کاری خواهد بود.

سخن نهایی

ترجمه مدارک تحصیلی مدرسه برای ادامه تحصیل در خارج از کشور، بسیار ضروری است. مترجمان در دارالترجمه‌های رسمی دارای مهر ترجمه رسمی، برای اعتبار بخشی به ترجمه مدارک شما در خارج از کشور خواهند بود. بنابراین در صورت نیاز به ترجمه مدارک تحصیلی آموزش و پرورش باید اصل مدارک خود را به این دارالترجمه‌ها بسپارید تا قابل ارائه به سفارت و سایر سازمان‌های مربوطه باشند. دارالترجمه دیدمانا یکی از این دارالترجمه‌های رسمی و معتبر است که با دقتی بسیار بالا و مثال زدنی مدارک تحصیلی شما را ترجمه خواهد کرد و برای اخذ تاییدات نیز همراه شما خواهد بود.

سوالات متداول ترجمه مدارک آموزش و پرورش

ترجمه فوری تمام مدارک از تمامی زبانها حتی در ۴۸ ساعت

۰۹۱۲۵۵۶۶۷۵۲

۰۲۱۸۸۹۰۵۴۱۰

آنچه مشتریان درباره ما می‌گویند

  • شیدا مشایی
    شیدا مشایی

    سلام خسته نباشید خدمت تیم قوی دارالترجمه دیدمانا ،واقعا دلسوزانه وبا حوصله کارای ترجمه مارو بادقت بالا انجام دادند ،تشکر ویژه از آقای سلطانی عزیز بابت راهنمایی و مشاوره عالی 🙏🏼

  • علی رضا جعفری
    علی رضا جعفری

    من خیلی عجله داشتم برای ترجمه مدارک دکترام که با همکاری با این مجموعه و با صرف کمی هزینه کارم راه افتاد ‌واقعا ممنونم از تیم قوی و با تجربه 🙏🏼

  • سینا تهرانی نیا
    سینا تهرانی نیا

    برخی از دوستان بنده که قبلاً برای دریافت تأییدیه ترجمه مدارک خود به وزارت بهداشت رفته بودند می‌گفتند هر کاری کنی حتماً یکی از مدارک شما کم خواهد بود و ناچار باید دوباره مراجعه کنی و در صف‌های شلوغ بایستی. ولی خوشبختانه موفق شدم از طریق یکی از دوستان با وبسایت دیدمانا آشنا شوم و اصلا این مشکلات برای من پیش نیامد. حتی نیاز نشد در هیچ سازمان یا اداره ای حضور پیدا کنم.

  • آرمان محمدی
    آرمان محمدی

    تجربه استفاده از اپلیکیشن دیدمانا واقعاً برایم فوق‌العاده بود. فقط با چند کلیک و آپلود مدارکم تونستم نسخه ترجمه رسمی و تأییدیه اون از دانشگاه آزاد را دم خونه تحویل بگیرم. واقعاً ممنون از دیدمانا