تماس با ما جهت ثبت سفارش فوری:

۰۹۱۲۵۵۶۶۷۵۲ ۰۲۱۸۸۹۰۵۴۱۰
ترجمه رسمی شناسنامه ترجمه رسمی کارت ملی ترجمه رسمی سند ازدواج ترجمه رسمی سند طلاق ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه ترجمه رضایت نامه ترجمه رسمی گواهی‌نامه ترجمه رسمی دفترچه بیمه ترجمه رسمی پایان خدمت ترجمه رسمی سند ملک ترجمه رسمی سند خودرو ترجمه رسمی سند تلفن همراه ترجمه مدارک آموزش و پرورش ترجمه مدارک دیپلم و پیش دانشگاهی مدرک فنی حرفه ای و کارودانش ترجمه رسمی تمکن مالی ترجمه مدارک دانشگاهی ترجمه مدارک تحصیلی پزشکی ترجمه شرکت نامه ترجمه روزنامه رسمی ترجمه اساسنامه ترجمه کارت بازرگانی ترجمه فاکتورهای شرکتی ترجمه گواهی سهام ترجمه اظهار نامه مالیاتی ترجمه آگهی ثبت شرکت ترجمه حکم کارگزینی ترجمه حکم بازنشستگی ترجمه فیش حقوقی ترجمه اقرارنامه ترجمه گواهی اشتغال به کار ترجمه پروانه مطب ترجمه کارت نظام پزشکی ترجمه سابقه بیمه ترجمه احکام دادگاهی ترجمه وکالت نامه دارالترجمه رسمی انگلیسی دارالترجمه رسمی آلمانی دارالترجمه رسمی ترکی دارالترجمه رسمی ایتالیایی دارالترجمه رسمی فرانسوی دارالترجمه رسمی روسی دارالترجمه رسمی عربی دارالترجمه رسمی اسپانیایی دارالترجمه رسمی ارمنی دارالترجمه رسمی چینی ترجمه ناتی استرالیا اخذ تائیدات از سازمان نظام پزشکی و وزارت بهداشت اخذ تائیدات برای تمامی سفارت خانه‌ها اخذ تاییدات از وزارت علوم و دانشگاه آزاد اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه دارالترجمه شیراز دارالترجمه اصفهان دارالترجمه رشت دارالترجمه مشهد دارالترجمه کرج دارالترجمه تبریز دارالترجمه سنندج

ترجمه مدرک فنی حرفه ای و کاردانش

اگر شما از سازمان فنی و حرفه ای گواهی مهارت خاصی را دارید و یا در رشته فنی و حرفه ای یا کاردانش تحصیل نموده‌اید برای ترجمه مدرک فنی حرفه ای و کاردانش می‌توانید روی دیدمانا حساب کنید. کارشناسان ما در دیدمانا تمام مدارک فنی حرفه ای که در گذشته یا سالهای اخیر صادر شده‌اند را با روش‌های مناسب و به سرعت استعلام گرفته و ترجمه رسمی آن را به شما تحویل خواهند داد.

انواع مدرک فنی حرفه ای و کاردانش

در دسته مدارک تحصیلی، مدرک هنرستان کاردانش و مدرک هنرستان فنی حرفه‌ای که هر دو از رشته‌های دوره متوسطه محسوب می‌شوند، کمی با هم متفاوت هستند. در رشته‌های کاردانش اکثر دروس به‌ صورت عملی آموزش داده می‌شود اما در رشته‌های فنی حرفه‌ای دروس تئوریک بیشتری وجود دارد. گواهینامه فنی و حرفه‌ای که از سازمان فنی و حرفه ‌ای گرفته می‌شود و گاهی با مدرک تحصیلی فنی حرفه ای اشتباه گرفته می‌شود یک مدرک رسمی است که داشتن مهارت ویژه‌ای در یک کار یا حرفه خاص را ثابت می‌کند.

برای ترجمه مدرک دیپلم و پیش دانشگاهی روی لینک کلیک نمایید.

آیا مدرک فنی حرفه ای قابل ترجمه است؟

مدرک فنی و حرفه‌ای توسط سازمان فنی و حرفه‌ای صادر می‌گردد. این مدارک دارای کد ملی آموزش شغل بوده و به همین سبب به عنوان یک مدرک بین‌المللی شناخته می‌شوند و در سازمان جهانی (ILO) و در بیشتر از 180کشور، معتبر خواهند بود. به این دلیل، ترجمه مدرک فنی حرفه ای از مدارکی است که برای درخواست ویزا بسیار مناسب می‌باشد که به سفارت کشور مورد نظرتان ارائه شود. با توجه به اینکه بسیاری از کشورها نظیر کانادا و تعدادی از کشورهای اروپایی نیاز به نیروی فنی دارند، ارائه ترجمه مدرک فنی حرفه‌ ای به مأمور سفارت، جهت اخذ ویزا بسیار مفید خواهد بود. به همین دلیل است که در بین دو نوع مدرک فنی حرفه ای معرفی شده، نوع اخیر برای ترجمه رسمی متقاضی بیشتری دارد.

مدارک لازم برای ترجمه مدرک فنی حرفه ای و کاردانش

مدارکی که جهت ترجمه مدرک فنی حرفه ای و کاردانش به آن نیاز خواهید داشت، عبارتند از: اصل مدرک ( یا گواهینامه الکترونیکی که دارای QR کد است) به همراه کپی یا عکس صفحه اول پاسپورت شما که مشخصات فردی شما به زبان انگلیسی در آن درج شده است، این مدرک از آن جهت لازم است که نوع نوشتار مشخصات شما در ترجمه رسمی مدرک فنی و حرفه‌ای با مشخصات نوشته شده در پاسپورت همخوانی داشته باشد، این مشخصات شامل نام و نام خانوادگی شما، نام پدر و تاریخ تولد میلادی است. مدرک مورد نیاز دیگر برای تایید ترجمه مدرک فنی حرفه‌ ای و کاردانش، توسط دادگستری و وزارت امور خارجه، استعلام مدرک فنی حرفه‌ای و کاردانش شماست. دقت کنید که دریافت اصل مدرک ( یا گواهینامه الکترونیکی که دارای QR کد است)، قبل از اقدام برای ترجمه مدرک فنی حرفه ای و کاردانش ضروری است.

دریافت اصل مدرک فنی حرفه ای به چه صورت است؟

بعد از گذراندن دوره‌های مربوطه و بعد از پرداخت هزینه مربوط به صدور مدرک فنی حرفه‌ای خود، یک گواهینامه الکترونیکی دریافت خواهید کرد که از طریق QRکد موجود بر روی آن، امکان استعلام مدرک شما از سازمان فنی و حرفه ای به راحتی ایجاد می‌شود. جهت مراجعه به دارالترجمه رسمی و اقدام به ترجمه رسمی مدرک فنی و حرفه ای باید این گواهینامه الکترونیکی را داشته باشید. در واقع بعد از الکترونیکی شدن روند استعلام مدارک در سازمان فنی و حرفه‌ای، چیزی به نام اصل مدرک وجود ندارد.

نکته : بین سازمان فنی و حرفه‌ای و تعدادی از مراکز آموزشی آزاد، توافقنامه‌ای شکل گرفته است که طبق آن، مدارک صادر شده در این مراکز، توسط سازمان فنی و حرفه‌ای تایید شده، اما در دارالترجمه‌های رسمی قابل ترجمه نیستند، چرا که توسط خود سازمان فنی و حرفه‌ای صادر نشده‌اند. به این موضوع توجه کنید که برای اقدام به ترجمه مدرک فنی و حرفه ای، نباید در کنار ساعات آموزشی ذکر شده در گواهینامه شما، کلمه «معادل امتحان ادواری» درج شود.

استعلام مدارک فنی حرفه ای

برای استعلام مدرک فنی و حرفه ای دو روش وجود دارد: در روش اول، استعلام مدارک فنی و حرفه‌ای توسط شماره ملی شما و از طریق سایت سازمان فنی و حرفه‌ای، قابل انجام است. آدرس سایت استعلام مدرک فنی و حرفه‌ای portaltvto.com است. مدارک سازمان آموزش فنی و حرفه‌ای از سال ۱۳۹۲، به‌ شکل الکترونیکی وجود دارند.

در روش دوم برای استعلام مدارک خود می‌توانید از طریق نامه دارالترجمه‌ای که ترجمه مدرک فنی حرفه ای و کاردانش را به آن سپرده‌اید اقدام کنید. این روش عموما برای مدارک فنی حرفه‌ای صادر شده در تاریخ پیش از سال 1392 است.

نکته: گاهی این احتمال وجود دارد که شما دوره‌های فنی حرفه‌ای را در مراکز آموزشی فنی حرفه‌ای به طور کامل گذرانده باشید ولی گواهینامه یا کارت مهارت مربوطه، هنوز برای شما صادر نشده باشد. به یاد داشته باشید که جهت صدور مدرک فنی حرفه ای و دریافت آن، باید حتما در آزمون کتبی و عملی این سازمان شرکت کرده و نمره قبولی کسب کرده باشید.

هزینه ترجمه مدرک فنی حرفه ای

هزینه ترجمه مدرک فنی حرفه ای و کاردانش مانند هزینه ترجمه رسمی سایر مدارک، به صورت سالانه بر اساس نرخنامه مصوب، توسط قوه قضاییه و انجمن مترجمان رسمی تعیین و ابلاغ می‌گردد. ترجمه مدرک فنی و حرفه‌ای و کاردانش، روی سربرگ قوه قضاییه و با مهر مترجم رسمی، معتبر بوده و دارای ارزش قانونی است اما برخی سفارتخانه‌ها، به ارائه تأییدات وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه نیز نیاز خواهند داشت.

مدت زمان لازم جهت ترجمه مدرک فنی حرفه ای و کاردانش

بعد از قبول شدن در آزمون‌ فنی حرفه‌ای باید وارد سایت سازمان آموزش فنی و حرفه‌ای کشور شده و هزینه مربوط به صدور گواهینامه را پرداخت کنید. معمولا همین گواهینامه، برای ترجمه مدرک فنی و حرفه ای کافی خواهد بود و به ارائه کارت مهارت نیازی ندارید. مدرک فنی حرفه‌ای پس از مدت زمان تقریبی دو ماه بعد از پرداخت هزینه صدور گواهینامه، قابل دریافت خواهد بود، برای این کار می‌توانید با مراجعه به مرکز آموزشی‌ای که در آن دوره خود را گذرانده‌اید، مدرک فنی و حرفه‌ای مرتبط را تحویل بگیرید. پس از دریافت اصل مدرک یا گواهینامه الکترونیکی خود می‌توانید برای ترجمه مدرک خود اقدام نمایید.

عموما زمان مورد نیاز برای ترجمه رسمی مدارک، به نوع، تعداد مدرک و ارائه درست و به موقع اطلاعات توسط خود شما بستگی دارد. در دارالترجمه رسمی دیدمانا می‌توانید ترجمه مدرک شما یک روز زمان خواهد برد. اگر به اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای ترجمه مدرک فنی حرفه ای و کاردانش نیاز داشتید نیز باید مدت زمانی حدود سه روز کاری را در نظر بگیرید.

ترجمه مدرک فنی حرفه ای به انگلیسی

زبان انگلیسی در اکثر موارد برای مهاجرت و ارایه به سفارت کشورهای مختلف مورد قبول خواهد بود. در جدول زیر نمونه‌ای از واژگان تخصصی برای ترجمه مدرک فنی و حرفه ای به انگلیسی را مشاهده می‌کنید:

عبارت فارسی ترجمه انگلیسی
گواهی‌نامه آموزش مهارت فنی و حرفه‌ای Technical and Vocational Skill Training Certificate
وزارت کار و امور اجتماعی Ministry of Labor and Social Affairs
سازمان فنی و حرفه‌ای ایران Iran Technical and Vocational Training Organization
شماره شناسنامه Birth Certificate Number; Identity Document Number; Identity Card Number
شماره ملی National Identification Number
تاریخ تولد Date of Birth
دوره آموزشی کوتاه مدت Short-Term Course
نمره Grade

 

ترجمه مدرک فنی و حرفه ای و کاردانش در دیدمانا

دارالترجمه دیدمانا، ترجمه مدرک فنی حرفه ای و کاردانش را به طور رسمی و قانونی توسط مترجمین رسمی مجرب انجام خواهد داد. در سایت دارالترجمه دیدمانا، بدون اتلاف وقت می‌توانید، به صورت آنلاین، برای ثبت سفارش خود جهت ترجمه مدرک فنی حرفه ای و کاردانش اقدام نمایید.

سوالات متداول مدرک فنی حرفه ای و کارودانش

1- مدارک لازم برای ترجمه رسمی مدرک فنی حرفه ای و کاردانش چیست؟
اصل مدرک فنی حرفه ای و استعلام آن و یا گواهنیامه الکترونیکی، پاسپورت
2- ترجمه رسمی مدرک فنی حرفه ای و اخذ تأییدات آن در دیدمانا چقدر زمان می‌برد؟
4 روز کاری. در موارد فوری، امکان ارائه ترجمه و اخذ تأییدات تا 36 ساعت کاری هم وجود دارد.
3- مدت اعتبار مدرک فنی حرفه ای و کاردانش چقدر است؟
به طور متوسط 6 ماه. البته این عدد برای سفارتخانه‌های متفاوت از یک ماه تا یک سال ممکن است تغییر کند.
آیا برای ترجمه رسمی مدرک فنی حرفه ای و کاردانش نیاز به حضور در دارالترجمه دیدمانا هست؟
خیر. شما می‌توانید مدارک را ارسال کنید و نسخه ترجمه شده را درب منزل تحویل بگیرید.

ترجمه فوری تمام مدارک از تمامی زبانها حتی در ۴۸ ساعت

۰۹۱۲۵۵۶۶۷۵۲

۰۲۱۸۸۹۰۵۴۱۰

آنچه مشتریان درباره ما می‌گویند

  • شیدا مشایی
    شیدا مشایی

    سلام خسته نباشید خدمت تیم قوی دارالترجمه دیدمانا ،واقعا دلسوزانه وبا حوصله کارای ترجمه مارو بادقت بالا انجام دادند ،تشکر ویژه از آقای سلطانی عزیز بابت راهنمایی و مشاوره عالی 🙏🏼

  • علی رضا جعفری
    علی رضا جعفری

    من خیلی عجله داشتم برای ترجمه مدارک دکترام که با همکاری با این مجموعه و با صرف کمی هزینه کارم راه افتاد ‌واقعا ممنونم از تیم قوی و با تجربه 🙏🏼

  • سینا تهرانی نیا
    سینا تهرانی نیا

    برخی از دوستان بنده که قبلاً برای دریافت تأییدیه ترجمه مدارک خود به وزارت بهداشت رفته بودند می‌گفتند هر کاری کنی حتماً یکی از مدارک شما کم خواهد بود و ناچار باید دوباره مراجعه کنی و در صف‌های شلوغ بایستی. ولی خوشبختانه موفق شدم از طریق یکی از دوستان با وبسایت دیدمانا آشنا شوم و اصلا این مشکلات برای من پیش نیامد. حتی نیاز نشد در هیچ سازمان یا اداره ای حضور پیدا کنم.

  • آرمان محمدی
    آرمان محمدی

    تجربه استفاده از اپلیکیشن دیدمانا واقعاً برایم فوق‌العاده بود. فقط با چند کلیک و آپلود مدارکم تونستم نسخه ترجمه رسمی و تأییدیه اون از دانشگاه آزاد را دم خونه تحویل بگیرم. واقعاً ممنون از دیدمانا