تماس با ما جهت ثبت سفارش فوری:

۰۹۱۲۵۵۶۶۷۵۲ ۰۲۱۸۸۹۰۵۴۱۰
ترجمه رسمی شناسنامه ترجمه رسمی کارت ملی ترجمه رسمی سند ازدواج ترجمه رسمی سند طلاق ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه ترجمه رضایت نامه ترجمه رسمی گواهی‌نامه ترجمه رسمی دفترچه بیمه ترجمه رسمی پایان خدمت ترجمه رسمی سند ملک ترجمه رسمی سند خودرو ترجمه رسمی سند تلفن همراه ترجمه مدارک آموزش و پرورش ترجمه مدارک دیپلم و پیش دانشگاهی مدرک فنی حرفه ای و کارودانش ترجمه رسمی تمکن مالی ترجمه مدارک دانشگاهی ترجمه مدارک تحصیلی پزشکی ترجمه شرکت نامه ترجمه روزنامه رسمی ترجمه اساسنامه ترجمه کارت بازرگانی ترجمه فاکتورهای شرکتی ترجمه گواهی سهام ترجمه اظهار نامه مالیاتی ترجمه آگهی ثبت شرکت ترجمه حکم کارگزینی ترجمه حکم بازنشستگی ترجمه فیش حقوقی ترجمه اقرارنامه ترجمه گواهی اشتغال به کار ترجمه پروانه مطب ترجمه کارت نظام پزشکی ترجمه سابقه بیمه ترجمه احکام دادگاهی ترجمه وکالت نامه دارالترجمه رسمی انگلیسی دارالترجمه رسمی آلمانی دارالترجمه رسمی ترکی دارالترجمه رسمی ایتالیایی دارالترجمه رسمی فرانسوی دارالترجمه رسمی روسی دارالترجمه رسمی عربی دارالترجمه رسمی اسپانیایی دارالترجمه رسمی ارمنی دارالترجمه رسمی چینی ترجمه ناتی استرالیا اخذ تائیدات از سازمان نظام پزشکی و وزارت بهداشت اخذ تائیدات برای تمامی سفارت خانه‌ها اخذ تاییدات از وزارت علوم و دانشگاه آزاد اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه دارالترجمه شیراز دارالترجمه اصفهان دارالترجمه رشت دارالترجمه مشهد دارالترجمه کرج دارالترجمه تبریز دارالترجمه سنندج

ترجمه مدارک دانشگاهی

برای مهاجرت تحصیلی، اپلای و اخذ پذیرش از دانشگاه‌‌های خارج از کشور و همچنین جهت کار کردن در شرکت‌های خارجی به ارائه ترجمه مدرک تحصیلی خود نیاز خواهید داشت. شما باید قبل از اقدام به انجام ترجمه مدارک دانشگاهی خود، تاییدیه مدرک تحصیلی خود را با در نظر گرفتن رشته تحصیلی و سازمان صادر کننده آن اخذ نمایید. مدرک تحصیلی دانشگاهی شما یا باید توسط وزارت علوم، وزارت آموزش و پرورش، وزارت بهداشت و یا سازمان مرکزی دانشگاه آزاد، مهر و تایید شود، تا آماده ترجمه رسمی گردد.

در این مطلب به بررسی خدمات برتر دیدمانا برای اخذ تأییدیه تحصیلی جهت ترجمه مدارک دانشگاهی و همچنین جزییات اقدام به اخذ تأییدات لازم از نهادهایی مانند دادگستری و وزارت خارجه خواهیم پرداخت.

برای اخذ تاییدات دادگستری و وزات امور خارجه روی لینک کلیک نمایید.

مدارک لازم برای ترجمه مدرک تحصیلی

شما برای ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی خود نیاز به مدارکی همچون اصل مدرک و کپی صفحه اول پاسپورت خود خواهید داشت و همانطور که گفته شد، مدرک شما باید دارای مهر و تایید سازمان صادر کننده آن باشد. دانش‌آموختگان دانشگاه آزاد اسلامی، جهت اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای مدرک تحصیلی خود باید حتما اصل ریزنمرات و دانشنامه خود را نیز ارائه دهند. در وزارت دادگستری و امور خارجه، ریزنمرات صادر شده با آنچه در دانشنامه درج شده مطابقت داده خواهد شد. همچنین گواهی موقت تنها درصورتی قابلیت ترجمه رسمی خواهد داشت که در متن گواهی موقت جمله «این گواهی ارزش ترجمه ندارد» درج نشده باشد.

تاییدیه های لازم برای ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی

همانطور که گفته شد پیش از ترجمه مدارک دانشگاهی، اخذ تاییدیه از سازمان صادرکننده الزامی است. باید بدانیم که در کشور ما، نحوه دریافت تاییدیه‌های لازم برای ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی در دانشگاه و موسسه‌های گوناگون، تفاوت‌هایی با یکدیگر خواهند داشت. در ادامه در مورد هر نهاد یا سازمان جداگانه توضیح می‌دهیم:

نحوه اخذ تاییدیه مدرک تحصیلی از وزارت علوم

در صورتی که از یکی از دانشگاه‌های دولتی فارغ‌التحصیل شدید، باید قبل از هر اقدامی، مراحل آزاد سازی مدرک و لغو تعهد خود را طی کنید. پس آن باید اقدام به دریافت تاییدیه مدارک خود کرده و توجه داشته باشید که بدون تاییدیه، امکان ترجمه مدارک دانشگاهی شما وجود نخواهد داشت.

در گذشته، لازم بود که برای اخذ تایید از وزارت علوم به صورت حضوری به سازمان امور دانشجویان وزارت علوم رفته، تا مراحل مربوط به تایید مدرکتان انجام گیرد، اما از تاریخ فروردین ماه سال 1398، تمامی فارغ‌التحصیلان دانشگاه‌های دولتی، پیام نور، علمی کاربردی و غیرانتفاعی قادر خواهند بود، که با استفاده از سامانه اینترنتی سجاد، برای دریافت کد صحت مدارک خود اقدام نمایند.

جهت دریافت کد صحت از سامانه سجاد ابتدا وارد این سامانه شوید و توسط اطلاعات دانشجویی خود، در آن ثبت نام نموده و درخواست لغو تعهد و همچنین درخواست کد صحت جهت ترجمه مدارک را ثبت نماید، پس از انجام همه مراحل تاییدیه مورد نظرتان را دریافت خواهید کرد و کافیست برای ترجمه مدارک دانشگاهی خود، این تاییدیه و اصل مدارکتان را به یک دارالترجمه رسمی و مورد تایید قوه قضاییه تحویل دهید.

در صورت علاقه و جهت انجام سریعتر این فرآیند می‌توانید از خدمات دیدمانا در این بخش استفاده نمایید.

نحوه دریافت تاییدیه مدرک تحصیلی دانشگاه آزاد

دانشگاه آزاد تحت نظارت سازمان مرکزی دانشگاه آزاد است و دانشجویان این دانشگاه جهت ترجمه مدارک دانشگاهی خود به تایید سازمان مرکزی نیاز خواهند داشت، اما مدرک تحصیلی این دانشگاه به آزادسازی و لغو تعهد نیاز ندارد و شما در صورتیکه از دانش آموختگان دانشگاه آزاد باشید، می‌توانید پس از اتمام تحصیل خود به بخش فارغ‌التحصیلان واحدی که در آن تحصیل کرده‌اید، مراجعه نموده و مدرک خود را تحویل بگیرید. برای مدرک ریز نمرات دانشگاهی نیز، تاییدیه سازمان مرکزی دانشگاه آزاد لازم خواهد بود و این مدرک باید در فرمت مخصوص خود در این سازمان چاپ شده باشد. بنابراین برای ترجمه رسمی ریزنمرات دانشگاهی، حتما باید واحد آموزش دانشگاه خود را در جریان قرار دهید، تا بتوانید برای آن هم، تاییدیه سازمان مرکزی دانشگاه آزاد را دریافت کنید.

جهت کسب تاییدیه مدارک تحصیلی اخذ شده از دانشگاه آزاد، برای دانشنامه‌های صادر شده قبل از تاریخ بهمن ماه 1388 که هولوگرام رسمی سازمان مرکزی دانشگاه آزاد را ندارند، باید حتما به این سازمان مراجعه کنید. اما برای آن دسته از دانشنامه‌هایی که بعد از این تاریخ صادر شده‌اند، به دلیل اینکه این دانشنامه‌ها دارای هولوگرام اصلی و مهر سازمان مرکزی هستند، دیگر نیازی به مراجعه به سازمان مرکزی و اخذ تایید این سازمان نخواهید داشت.

نحوه استعلام مدارک تحصیلی دانشگاه آزاد از طریق سامانه

از آبان ماه ۱۴۰۱ یک سامانه آنلاین اینترنتی جهت استعلام مدارک تحصیلی دانشگاه آزاد اسلامی تعیین شده و مترجمین رسمی باید حتما بعد از استعلام گرفتن، توسط این سامانه به انجام ترجمه رسمی مدارک دانشگاه آزاد اسلامی اقدام کنند. طبق این اطلاعیه که از جانب اداره امور مترجمان رسمی ابلاغ شده است، مترجمین رسمی مورد تایید قوه قضاییه در تمامی دارالترجمه‌های سراسر کشور، باید پیش از شروع ترجمه، اقدام به دریافت تاییدیه تحصیلی از سامانه ذکر شده نمایند و همچنین برای دریافت تاییدیه دادگستری نیز، آن را همراه مدرک اصلی ارایه دهند. آدرس اینترنتی این سامانه estelam.iau.ir است؛ دقت داشته باشید که این سامانه فقط مربوط به استعلام مدارک تحصیلی‌ است که قبلا صادر شده‌اند و برای استعلام گواهینامه موقت استفاده نخواهد شد. جهت استعلام گواهینامه‌ موقت باید به واحد دانشگاهی که در آن تحصیل کرده‌اید، مراجعه کنید.

نحوه دریافت تاییدیه مدرک تحصیلی از وزارت بهداشت

موضوع مدارک وزارت بهداشت، در واقع به رشته‌های پزشکی و پیراپزشکی مرتبط می‌شود و برای این نوع مدارک، نیاز به مهر وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی خواهید داشت. اخذ این مهر، با مراجعه حضوری به ساختمان وزارت بهداشت انجام خواهد گرفت. همچنین لازم به ذکر است که این امر در مورد مدارک رشته‌های پزشکی دانشگاه آزاد هم صدق خواهد کرد که باید توسط دانشگاه آزاد مهر شود.

جهت انجام ترجمه مدارک دانشگاهی در حوزه رشته های پزشکی، باید جمله «ترجمه این مدرک بلامانع می باشد» پشت مدرک شما (دانشنامه و همه صفحات ریزنمرات) درج شود، برای این امر باید به اخذ مهر و امضای تایید وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی اقدام نمایید. برای اخذ این تاییدیه باید، اصل دانشنامه، ریز نمرات، اصل و کپی مجوز تحویل مدارک را به وزارت بهداشت تحویل دهید، این مجوز در واقع همان نامه‌‌ای خواهد بود که در زمان تحویل دانشنامه به شما ارائه می‌شود. این فرآیند معمولاً به مدت یک روز کاری به طول می‌انجامد. سایر مدارک مرتبط با رشته‌های پزشکی و پیراپزشکی، همچون پروانه مطب، پروانه دائم، پروانه تاسیس داروخانه و غیره نیز با ارائه دانشنامه و یا ریزنمرات دارای مهر وزارت بهداشت امکان ترجمه رسمی و اخذ تاییدات مربوطه را خواهند داشت.

روش‌ آزادسازی مدارک دانشگاه‌های زیر نظر وزارت علوم

دانشجویان دانشگاه‌های دولتی جهت اخذ اصل مدارک، موظفند که دوره خدمت خود را در داخل کشور بگذرانند. اما راه‌هایی برای آزادسازی مدارک تحصیلی این فارغ‌التحصیلان نیز وجود دارد که عبارتند از:

  • نامه عدم کاریابی
  • سابقه بیمه
  • پرداخت نقدی هزینه

در روش پرداخت نقدی، مبلغ قابل پرداخت به مسائلی نظیر گروه تحصیلی، مقطع تحصیلی، سال ورود به دانشگاه، میزان سابقه کار، منطقه سهمیه کنکور و... وابسته خواهد بود. برای آزادسازی مدارک دانشگاهی توسط سابقه بیمه نیز مقطع تحصیلی، سهمیه و منطقه کنکور مهم است و سابقه بیمه و کار در دوره‌ای که مشغول به تحصیل بوده‌اید، مورد قبول نخواهد بود. همچنین ماه‌های خدمت سربازی از دوران تعهد خدمت آقایان کسر می‌شود. روش نامه عدم کاریابی هم به این صورت است که فارغ‌التحصیلان بعد از اتمام تحصیل خود، در مراکز کاریابی رسمی مورد تائید وزارت علوم، ثبت‌نام کرده و اگر به مدت شش ماه شغل مناسب و مرتبط با رشته خود را نیابند، باید نامه عدم کاریابی خود را از مرکز کاریابی دریافت کنند.

هزینه ترجمه رسمی مدرک دانشگاهی

هزینه ترجمه مدارک دانشگاهی به انگلیسی، آلمانی، ایتالیایی و هر زبان دیگری که در دارالترجمه‌ها انجام می‌گیرد، باید براساس تعرفه مصوب شده توسط دادگستری دریافت گردد. در دارالترجمه دیدمانا هم بر همین مبنا عمل خواهد شد. البته توجه داشته باشید نرخ فعالیت‌های جانبی از جمله اخذ تأییدیه‌ها از وزارت بهداشت و علوم به صورت جداگانه و با نرخ توافقی انجام می‌شود.

مدت زمان لازم برای ترجمه مدارک تحصیلی دانشگاهی

ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی در دارالترجمه رسمی در صورت درخواست فوری، حداکثر تا یک روز کاری قابل انجام خواهد بود، اما باید زمان اخذ تاییدات، مثل تاییدیه دادگستری و امور خارجه را نیز در نظر داشته باشید که جمعاً 4 روز زمان خواهد برد.

ترجمه مدارک دانشگاهی به انگلیسی

اکثر سفارتخانه‌ها و بخصوص دانشگاه‌های خارجی ترجمه مدارک دانشگاهی به انگلیسی را می‌پذیرند. همین امر باعث بیشتر شدن متقاضیان، برای ترجمه مدارک به این زبان شده است. جدول زیر حاوی نمونه‌هایی از واژگان تخصصی در ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی به زبان انگلیسی است.

عبارت فارسی ترجمه انگلیسی
وزارت علوم، تحقیقات و فناوری Ministry of Science, Research and Technology
وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی Ministry of Health and Medical Education
دانشگاه آزاد اسلامی Islamic Azad University
دانشنامه کارشناسی Bachelor’s Degree, Bachelor of Arts (BA), Bachelor of Science (BS, BSc), Bachelor of Fine Arts (BFA)
دانشنامه کارشناسی ارشد Master’s Degree, Master of Arts (MA), Master of Science, (MS, MSc), Master of Business Administration (MBA), Master of Fine Arts (MFA), Master of Laws (LLM), Master of Engineering (MEng)
دانشنامه دکترا Doctor of Philosophy (PhD), Doctor of Medicine (MD), Doctor of Fine Arts (DFA)
معدل کل General Average, Grade Point Average (GPA)
فرصت مطالعاتی Research Opportunity
فارغ‌التحصیلی Graduation

ترجمه مدارک دانشگاهی در دیدمانا

کار ترجمه مدارک دانشگاهی به همراه خدمات اخذ تأییدات از وزارتخانه‌ها به صورت صفر تا صد در دیدمانا انجام می‌شود. توجه داشته باشید که مزیت خدمات دیدمانا در ارائه خدمات برتر می‌باشد که طی آن کارشناسان دیدمانا با عبور از سد مشکلات اداری که معمولاً بر سر راه دانشجویان برای اخذ تأییدات وجود دارد، با سرعت و کیفیت بالا این خدمات را ارائه می‌دهند. اگر شما هم با این مشکلات برخورد کرده‌اید، برای مشاوره بیشتر تماس بگیرید.

سوالات متداول ترجمه مدارک دانشگاهی

مدارک لازم برای ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی چیست؟
اصل مدرک، اصل دانشنامه و ریز نمرات به همراه تاییدیه ارگان مربوطه، تصویر پاسپورت
ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی و اخذ تأییدات دادگستری وزارت علوم در دیدمانا چقدر زمان می‌برد؟
4 روز کاری. در موارد فوری، امکان ارائه ترجمه و اخذ تأییدات تا 48 ساعت کاری هم وجود دارد.
مدت اعتبار مدارک ترجمه شده دانشگاهی چقدر است؟
به طور متوسط 6 ماه. البته این عدد برای سفارتخانه‌های متفاوت از یک ماه تا یک سال ممکن است تغییر کند.
آیا برای ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی نیاز به حضور در دارالترجمه دیدمانا هست؟
خیر. شما می‌توانید مدارک را ارسال کنید و نسخه ترجمه شده را درب منزل تحویل بگیرید.

ترجمه فوری تمام مدارک از تمامی زبانها حتی در ۴۸ ساعت

۰۹۱۲۵۵۶۶۷۵۲

۰۲۱۸۸۹۰۵۴۱۰

آنچه مشتریان درباره ما می‌گویند

  • شیدا مشایی
    شیدا مشایی

    سلام خسته نباشید خدمت تیم قوی دارالترجمه دیدمانا ،واقعا دلسوزانه وبا حوصله کارای ترجمه مارو بادقت بالا انجام دادند ،تشکر ویژه از آقای سلطانی عزیز بابت راهنمایی و مشاوره عالی 🙏🏼

  • علی رضا جعفری
    علی رضا جعفری

    من خیلی عجله داشتم برای ترجمه مدارک دکترام که با همکاری با این مجموعه و با صرف کمی هزینه کارم راه افتاد ‌واقعا ممنونم از تیم قوی و با تجربه 🙏🏼

  • سینا تهرانی نیا
    سینا تهرانی نیا

    برخی از دوستان بنده که قبلاً برای دریافت تأییدیه ترجمه مدارک خود به وزارت بهداشت رفته بودند می‌گفتند هر کاری کنی حتماً یکی از مدارک شما کم خواهد بود و ناچار باید دوباره مراجعه کنی و در صف‌های شلوغ بایستی. ولی خوشبختانه موفق شدم از طریق یکی از دوستان با وبسایت دیدمانا آشنا شوم و اصلا این مشکلات برای من پیش نیامد. حتی نیاز نشد در هیچ سازمان یا اداره ای حضور پیدا کنم.

  • آرمان محمدی
    آرمان محمدی

    تجربه استفاده از اپلیکیشن دیدمانا واقعاً برایم فوق‌العاده بود. فقط با چند کلیک و آپلود مدارکم تونستم نسخه ترجمه رسمی و تأییدیه اون از دانشگاه آزاد را دم خونه تحویل بگیرم. واقعاً ممنون از دیدمانا