دارالترجمه رسمی ترکی
اگر شما هم میخواهید به کشور ترکیه برای ادامه تحصیل، اشتغال یا سکونت مهاجرت کنید در اولین قدم باید مدارک خود را به زبان ترکی ترجمه نمایید. در این زمینه دارالترجمه رسمی ترکی دیدمانا یاریرسان شما بوده و شما را از صفر تا صد ترجمه مدارک همراهی مینماید. در این مطلب قصد داریم تا شما را با جزئیات بیشتری درباره ترجمه مدارک ترکیه آشنا نماییم، با ما همراه باشید.
با خدمات دارالترجمه رسمی ترکی دیدمانا آشنا شوید
افراد مختلف به دلایل گوناگونی مدارک خود را به زبان ترکی ترجمه میکنند. اگر شما هم جزء یکی از دستههایی که در ادامه به شما معرفی میکنیم، هستید ما در دارالترجمه دیدمانا آماده ایم تا ترجمه مدارک به ترکی استانبولی را انجام دهیم:
- ثبت شرکت در کشور ترکیه: اگر شما هم قصد دارید تا کسبوکار مخصوص خود را در کشور ترکیه که اقتصادی رو به رشد دارد، آغاز کنید باید ابتدا مدارک خود را برای ثبت شرکت ترجمه نمایید. در این زمینه میتوانید با مراجعه به دارالترجمه رسمی ترکی دیدمانا مدارک خود را به این زبان ترجمه کرده و کار مهاجرت خود را در کمترین زمان ممکن به اتمام برسانید.
- اخذ ویزای کاری ترکیه: اگر شما هم موفق به دریافت یک پیشنهاد کاری در خاک ترکیه شده باشید باید برای اخذ ویزای کاری در این کشور مدارک خود را به زبان ترکی ترجمه نمایید. دارالترجمه ترکی دیدمانا میتواند شما را در این زمینه یاری کرده و در کمترین زمان ممکن و بهترین شکل، مدارک شما را ترجمه نماید. یکی از مهمترین مدارک برای اخذ ویزای کاری در ترکیه که نیاز است ترجمه شود، گواهی عدم سوءپیشینه است که باید با تأییدیه مترجمان رسمی دادگستری ترجمه شود. به همین دلیل ما به شما توصیه میکنیم که مدارک خود را به دارالترجمه رسمی ترکی دیدمانا بسپارید زیرا در این مرکز کارشناسان زبده دادگستری مشغول ترجمه مدارک مراجعهکنندگان هستند.
- ازدواج در خاک ترکیه: یکی از راههایی که بانوان ایرانی میتوانند به کشور ترکیه مهاجرت کنند، ازدواج با فردی است که تابعیت کشور ترکیه را دارد. شما لازم است برای انجام این کار به صورت قانونی اقدام نموده و با مراجعه به سفارت ترکیه مدارکی مانند گواهی تجرد، پاسپورت و شناسنامه که به صورت رسمی ترجمه شده اند را با خود ببرید. دیدمانا دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در تهران است که میتواند مدارک را برای شما با تأییدیه وزارت امور خارجه و دادگستری ترجمه کرده و در کمترین زمان ممکن به دست شما برساند.
- خرید ملک در ترکیه: همانطور که میدانید افراد بسیار زیادی هستند که میخواهند در کشور ترکیه سرمایهگذاری کنند. یکی از راههای سرمایهگذاری در کشور ترکیه، خرید ملک در آن است. برای اینکه بتوانید ملکی را در این کشور خریداری کنید باید مدارکی مانند پاسپورت، مدارک هویتی و همچنین مدارک نشاندهنده تمکن مالی را به زبان ترکی ترجمه نمایید. ترجمه مدارک برای ترکیه از خدمات بسیار مهم دارالترجمه دیدمانا است. در این مجموعه کارشناسان زبده بسیاری برای ترجمه مدارک شما مشغول به کار هستند.
ترجمه رسمی مدارک برای ادامه تحصیل در ترکیه
با توجه به اینکه بسیاری از افرادی که قصد مهاجرت به ترکیه را دارند به منظور ادامه تحصیل از کشور ایران خارج میشوند، در این قسمت قصد داریم به صورت اختصاصی به شرح مراحل مختلف ترجمه مدارک برای ادامه تحصیل در ترکیه بپردازیم:
- در اولین مرحله شما باید مدرک تحصیلی و ریزنمرات را از دانشگاه محل تحصیل خود دریافت نمایید. این مدارک باید توسط مدیر آموزش تأیید شده و دارای مهرهایی باشند که اصالت آنها را نشان میدهد. مترجمان در صورتی آنها را ترجمه میکنند که از اعتبار کافی برخوردار باشد. اگر در این زمینه دچار مشکل شدید میتوانید با کارشناسان دارالترجمه رسمی ترکی دیدمانا در تماس باشید.
- در مرحله بعد باید از دانشگاهی که قصد ادامه تحصیل در آن را دارید بپرسید که آیا ترجمه مدارک با مهر مترجم قابل قبول است یا باید مدارک به تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه نیز برسند. اگر دانشگاه موردنظر شما ترجمه غیررسمی مدارک را قبول کند هزینه کمتری برای ترجمه پرداخت میکنید؛ اما در صورتی که نیاز باشد ترجمه در سربرگ رسمی وزارت دادگستری و امور خارجه انجام شود باید مبلغ بیشتری را برای آن بپردازید. این نکته را به شما گوشزد کنیم که اکثر دانشگاهها به شما اعلام میکنند که باید مدارک خود را به صورت رسمی در دارالترجمه ترکیه ترجمه نموده و سپس آنها را برای پذیرش در دانشگاه ارائه دهید.
- پس از ترجمه مدارک توسط مترجمان، نوبت به تأیید آنها توسط وزارت دادگستری و امور خارجه میرسد. در صورتی که مدارک شما توسط کارشناسان مورد تأیید این دو وزارتخانه ترجمه شود مدت زمانی که برای ترجمه آنها صرف میشود، بسیار کم خواهد بود و در نتیجه میتوانید سریعتر آنها را به صورت رسمی ترجمه کرده و دریافت نمایید. ما در دارالترجمه رسمی ترکی دیدمانا افتخار داریم که از کارشناسان مورد تأیید وزارت دادگستری و امور خارجه استفاده کرده و روند ترجمه مدارک را کوتاهتر کنیم.
- در آخرین مرحله نیز باید ترجمه مدارک سفارت ترکیه را به این سفارتخانه تحویل داده و منتظر اعلام نتیجه بمانید. این کار را باید به صورت حضوری در سفارت ترکیه انجام دهید و ممکن است چندین روز به طول انجامد. نکته ای که در این قسمت حائز اهمیت میباشد این است که ما در دارالترجمه رسمی دیدمانا به صورت تخصصی این کار را برای شما انجام می دهیم. در واقع دیگر نیاز نیست که خودتان حضوری به این سفارت خانه مراجعه کنید. جناب آقای مهندس پرویز خالقی با حساسیت بسیار بالایی که در ترجمه مدارک دارند این امکان را به شما می دهند که دغدغه ی ایرادات ترجمه مدارک در شما به حداقل برسد.
چرا باید از خدمات دارالترجمه رسمی ترکی دیدمانا استفاده نماییم؟
در پایان قصد داریم تا شما را با دلیل اصلی استفاده از خدمات دارالترجمه رسمی ترکی دیدمانا آشنا نماییم. سفارت ترکیه برخی از دارالترجمهها را به عنوان دارالترجمه رسمی مورد تأیید خود به مراجعهکنندگان معرفی میکند. افتخار داریم به شما اعلام کنیم که دارالترجمه دیدمانا نه تنها مورد تأیید وزارت دادگستری و امور خارجه است بلکه یکی از دارالترجمههای رسمی مورد تأیید سفارت ترکیه است. پس به راحتی میتوانید مدارک خود را برای ترجمه به این مجموعه بسپارید و در زمان و هزینه خود صرفهجویی نمایید.
نتیجهگیری
در این مطلب نه تنها شما را با ترجمه رسمی مدارک به زبان ترکی آشنا نمودیم، بلکه یکی از مراکز مهم برای ترجمه مدارک را به شما معرفی کردیم. دارالترجمه رسمی ترکی دیدمانا با ارائه خدمات متنوع و گسترده توانسته است پاسخگوی نیاز شما در زمینه ترجمه رسمی مدارک به زبان ترکی باشد. این مجموعه تاکنون رضایت صددرصدی مراجعهکنندگان خود را به دست آورده است.
امکان دریافت مدارک به صورت غیرحضوری و با استفاده از پیک معتمد و همچنین ثبت سفارش آنلاین ترجمه از دیگر خدمات این مرکز است که جهت رفاه مشتریان عزیز تدارک دیده شده است. پس اگر میخواهید مدارک خود را به طور دقیق، سریع و با کمترین میزان تعرفه ترجمه نمایید به دیدمانا اعتماد کنید.